شـعر ازرَيْــكَه العربية-الولفـية (مساجلة ابني المقداد)

2020-04-27 13:07:00

ضمن سلسلة موادها الثقافية الخفيفة، تتحف "وكالة الرائد" قراءها الكرام بما يعرف لدى البيظان بـ"ازريكه" (وهي شعر عربي ممزوج بمفردان ومعان حسانية"، إلا أننا اخترنا أن تكون "ازريكه"، هذه المرة، بين الشعر العربي الفصيح واللهجة الولفية.

.

ذات مرة استدان الترجمان والشاعر الشهير محمدن ولد أبن المقداد من أخيه سلمان سكْ نقودا، فلما استبطأ سلمان قضاء دينه، أرسل إلى محمدن بيتين يطلب فيهما سلفة (وهو نوع من تذكيره بالدين والسعي في طلب قضائه):

مني إليك سلام كان موجبُه= إن كنت ذا فضة منها "لَبَلْمَ دَرَمْ"

ولا تردّ سؤالي خائبا أبدا= "دنا لَفِي" عاجلا "تنَكْ دَنَا لَ كَرَمْ"

_____

المفردات: "لبَلْمَ دَرَمْ": أسلفني درهما.. "دنا لفي": سأقضيه لك. "تنك دنا ل كرم": وسأكون شاكرا لك.

فأجابه محمدن بعد أن فهم أنه إنما يريد دينه:

ما بال سلمان إذ ما جاء طالبُه = يعطيه ما ملكت يمينه "جَكَرَمْ"

يهدي إليّ قريض الشعر يذكر لي= "دَرَمْ" تسلفته: "يَمُنْ خَنا دَ دَرَمْ"!

 ____

المفردات: "جكرم": في بيته (أي: من جاءه في حاجة في بيته يعطيه ما ملكت يمنه). "درم": درهما. "يمن خنا د درم": يا عجبا، أليس درهما واحدا أو ألا يتعلق الدين بمجرد درهم لا أكثر.

   

المدير الناشر
أفلواط محمد عبدالله
عنوان المقر ILOT G 122